close

嗨我回來了)?

再我稍稍離開的時候突然歌大量釋出阿)今年要不歌荒嚴重,要不突然一起來

沒在第一時間翻譯給大家感到抱歉

周末也有事所以歌詞方面是盡力而為了

 

好的mila又再度solo 了(對,再度,之前跟尚恩的那首紅到害我整個超氣xddd)

歌詞很美但有些地方我無法理解(跪求翻譯大師指導)

[Chorus: Camila Cabello]

Am I out of my head?

我是否從未料到這一切

Am I out of my mind?

我是否失去了理智

If you only knew the bad things I like

如果你只知道那些我所愛的壞事

Don't think that I can explain it

別妄想我能清楚解釋

What can I say, it's complicated

又該從何說起,實在是一言難盡

No matter what you say

不管你說什麼

Don't matter what you do

不論你做了什麼

I only wanna do bad things to you

我只想對你使些壞事

So good, that you can't explain it

那種絕妙的感覺,言語難以形容

What can I say, it's complicated

我能說什麼,這豈能一言道盡

 

[Verse 1: Machine Gun Kelly]

Nothing's that bad

If it feels good

沒有快感,哪能稱上壞事

So you come back

所以你再度回來

Like I knew you would

彷彿我知道你會這麼做

And we're both wild

我們都出生於原野

And the night's young

那些青春洋溢的夜晚

And you're my drug

妳便是我的毒癮

Breathe you in 'til my face numb

不斷吸著你的體香,直到我的臉部麻木

Drop it down to that bass drum*

隨著節拍舞動身軀

I got what you dream about

我知道你所夢想的事物

Nails scratchin' my back tatt

指甲掐進我背上的刺青

Eyes closed while you scream out

閉上眼睛尖叫

And you keep me in with those hips*

你讓我深入

While my teeth sink in those lips

齒唇相擁,難以分開

While your body's giving me life

你的身體賦予我生命

And you suffocating my kiss

妳堵住我的吻

Then you said

接著輕語...

[Pre-Chorus: Machine Gun Kelly]   x2

I want you forever

我想永生佔有你

Even when we're not together

即使我們分隔兩地

Scars on my body so I can take you wherever / look at you whenever

烙印於身上的疤,代表我有能力跟隨著你/無時無刻注視著你

 

[Chorus: Camila Cabello]

Am I out of my head?

是否該三思再行

Am I out of my mind?

是否失去了理性

If you only knew the bad things I like

若你只知道我所愛的那些見不得人之事

Don't think that I can explain it

別奢求我能一一解釋

What can I say, it's complicated

我能說什麼,這一言難盡

No matter what you say

不管你說什麼

Don't matter what you do

無論你做什麼

I only wanna do bad things to you

我只想對你使壞

So good, that you can't explain it

那種快感,難以形容

What can I say, it's complicated

我能說什麼,這複雜得很

 

[Verse 2: Machine Gun Kelly]

I can't explain it

沒有理由

I love the pain

我就愛痛苦

And I love the way your breath

我愛你呼吸的頻率

Melts me of novacaine

彷彿麻醉劑般使我熔化

And we are

而我們

Always high

總是很嗨

Keep it strange

這將永遠是個怪事

Okay, yeah, I'm insane

是的,我瘋了

But you the same

但你也如此

{Let me paint the picture

讓我恣意彩繪作圖

Couch by the kitchen

廚房旁的沙發上

Nothin' but your heels on}*

空無一物,只有你的高跟鞋

Losing our religion

徬徨失去了信仰

You're my pretty little vixen

你是我的迷人小婊子

And I'm the voice inside your head

我是迴盪你腦中的聲音

That keeps telling you to listen to all the bad things I say

不斷告訴你去聆聽我所說的壞事

And you said

而你低語

 

[Pre-Chorus: Machine Gun Kelly]

I want you forever

我想永遠擁有你

Even when we're not together

即使彼此無法碰面

Scars on my body so I can take you wherever/ look at you whenever

身上的疤痕透露出我能帶你到各地/永遠看見你的臉龐

 

[Chorus: Camila Cabello]

Am I out of my head?

這一切是否出乎意料

Am I out of my mind?

我是否瘋狂無理

If you only knew the bad things I like

倘若你只知道我喜愛的骯髒穢事

Don't think that I can explain it

別奢望我能解釋清楚

What can I say, it's complicated

該從何說起,這無法一一道盡

No matter what you say

無論吐出什麼言語

Don't matter what you do

無論做出什麼動作

I only wanna do bad things to you

我想對你使些穢事

So good, that you can't explain it

通體舒暢,難以言喻

What can I say, it's complicated

能說什麼,這複雜得很

 

[Bridge: Camila Cabello]

The way we love, is so unique

我們相愛的方式獨一無二

And when we touch, I'm shivering

愛撫彼此,我顫抖不已

And no one has to get it

沒有人需要知道

Just you and me

只有你和我

Cause we're just living

因為我們只活於

Between the sheets

床單之間

 

[Pre-Chorus: Machine Gun Kelly & Camila Cabello]   x2

I want you forever

我想永世擁有你

Even when we're not together

甚至在我們分開的時候

Scars on my body so I can take you wherever

身上的傷疤意味著我能陪伴你到任何地方

 

[Chorus: Camila Cabello]

Am I out of my head?

這是否從未預料

Am I out of my mind?

我是否失去了理智

If you only knew the bad things I like

如果你只知道我喜歡的小壞事

Don't think that I can explain it

別認為我可以解釋清楚

What can I say, it's complicated

該從何說起,這複雜得很

No matter what you say

不管你說什麼

Don't matter what you do

無論你做了什麼

I only wanna do bad things to you

我只想對你使壞

So good, that you can't explain it

難以形容的舒暢快感

What can I say, it's complicated

該怎麼說,一言難盡

 

 

{Let me paint the picture~Nothin' but your heels on}* 這部分有點怪所以我就腦補了)#

And you keep me in with those hips* 先說,這也是我的解讀,我們都知道 in 是在"那個"的時候要"進去"時說的話(天啊又來了)

hips則是臀部的意思,所以...摁...

Drop it down to that bass drum* 這是我硬著頭皮亂翻的哈哈)遭踢飛

arrow
arrow
    全站熱搜

    Lauren1209 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()