(Spanish version)

 

 

(English version) 

很多人都說比較喜歡西文版的,我是覺得兩個都還不錯啦XDDD

不過英文真的少了一點那種拉丁的感覺

 

 

 

這首好像是玩命關頭的主題曲

旋律就是很chill)?

目前好像只釋出西文版本,所以歌詞是網路上抓的,實際的歌詞會等到歌曲釋出後再進行修改

就先聽西文版的解解渴,我絕對不會說我是來聽卡蜜拉的)###

最近新歌真的很多,去年歌荒還很嚴重,原來是說好2017一起大放送(?

 

[Verse 1: J Balvin]

Come on, without scare

無所畏懼的來吧

Take care and follow me the game

小心地跟隨我踏入這場遊戲

Alone i think

孤軍奮戰

Tell your friends later

告訴你的朋友稍待片刻

Do not explain, just come

無須多加解釋,快來吧

That your mind is evil, that I know

我知道你腦中的惡魔

In your look I can see it

從你的眼神就能窺探

You kill my style and I know that

也知道你能勝過我的風格

I'm going to break the record, rampapampam

但我將會打破紀錄

Dance that I have not seen you, pampapampam

無視你,逕自熱舞

Because you were what I dreamed

因為你是我朝思暮想的對象

Let's not waste time, pampapampam

別再蹉跎光陰了

 

[Chorus: J Balvin & Camila Cabello]

{I need you

我需要你

Hey, mama, hey, mama, hey, mama, hey, ma'}   x2

嘿 我的女神

Girl, it's getting hotter

溫度似乎逐漸攀升

I can't take much more

我無法再抑制情緒

I need you

我需要你

Hey, mama, hey, mama, hey, mama, hey, ma'

我的傾城美女

I need you

我急切渴求你

 

[Verse 2: Pitbull]

Pa'lante* with the freedom of Cuba

古巴自由的先驅

And that the whole island will rise

整座島嶼將浮出海面

From Havana to Santiago

從哈瓦那到聖地牙哥

Everyone smoking cigars and drinking drinks

眾人抽著菸,飲酒助興

What a relaxation! The bum works double

多美好的享受!那美臀增加了興致

Just put the batteries

加強馬力

Everyone wants a Cuban, stand in line

大家都想要一個古巴美人,排好隊

This is a party, follow, whatever

這是個狂歡派對,排成對列,隨便拉

Like what? As you want, your way

沒有拘束,照你的意願行事

Are you single?

你還是個單身?

Take the payamitas* for you to see

I'm not a silk dress monkey*

我可不是什麼衣冠禽獸

These women are hot and much more

但這裡美女如雲

They burn you out there, they burn you over there

讓你慾火焚身,欲罷不能

 

[Pre-Chorus: Camila Cabello]

I will not look back, oh, no, no more

我不會走回頭路

I can not breathe without your love

你的愛有如我的空氣

Baby your love

你對我的愛

 

[Chorus: J Balvin, Camila Cabello, Both]

{I need you

我需要你

Hey, mama, hey, mama, hey, mama, hey, ma'}   x2

我的完美女神

Girl, it's getting hotter

我們不斷地升溫

I can't take much more

我無法再壓抑情感

I need you

我需要你

Hey mama, hey mama, hey mama, hey ma'

我的維也納女神

I need you    x2

我迫切需要你

Hey

 

[Bridge: Camila Cabello]

If you touch my skin

若你觸摸我的肌膚

You will quench my thirst

便舒緩了我的飢渴

Ooh, I'm going to go crazy

喔我已失去理智

Tell me what you're going to do

告訴我你要做什麼

Tell me what you are going to do, no, no, no, no, no, no, no

快跟我說吧

 

[Chorus: J Balvin & Camila Cabello]

{I need you

我需要你

Hey, mama, hey, mama, hey, mama, hey, ma'}   x2

嘿 我的摯愛

Girl, it's getting hotter

你有感覺到逐漸升高的溫度嗎

I can't take much more

我無法抑制情感

I need you

必須一吐

Hey, mama, hey, mama, hey, mama, hey, ma'

你對我的重要性

I need you

我需要你

 

[Outro: Camila Cabello]

I need you

我需要你

Hey

沒錯

[??]

Cuba!

古巴!

 

 

Pa'lante* 在拉丁美洲地區,是  "para adelante" 或 "forward." 的縮寫

a silk dress monkey*我找到最接近的片語是 dressing a monkey in silk 有點像牛牽到北京還是牛的意思

payamitas*我覺得是歌詞網的拼音錯誤,也有可能有其他意思,為避免誤解就先不翻譯這句

 

arrow
arrow

    Lauren1209 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()