這首旋律還蠻chill的,很喜歡這首

跟上一首沉重悲傷的歌比起來,這首應該比較多人喜歡

 

 

 

 

[Intro]

Let's be serious, come on

我們得認真看待這件事

This is a real, this is, excuse me?

這已是既定的事實了,你說什麼?

Ok, shut up

算了我不想聽

 

[Verse 1]

I buy my own things, I pay my own bills

我自給自足,獨立自主

These diamond rings, my automobiles

這些鑽戒和都是我自己買單

Everything I got, I bought it

一切都是我攢錢買來的

Boys can't buy my love, buy my love, yeah

但男孩們別妄想能用錢買到我的愛

I do what I want (She does), say what you say

我做我想做的事(是的)無拘無束

I work real hard every day

每一天都為我的人生奮鬥

 

[Chorus]

I'm a motherfucking woman, baby, alright

我可是個女人呢,親愛的你看好了

I don't need a man to be holding me too tight

我不需要有個男人緊緊地擁著我

I'm a motherfucking woman, baby, that's right

我可是的他媽的女超人呢,沒錯

I'm just having fun with my ladies here tonight

今晚我將和三五好友一同狂歡

I'm a motherfucker

我可是個女強人呢

Mmm, yeah

 

[Verse 2]

Let's drive around town in my Cadillac

快一起開著我的凱迪拉克逛著城市

Girls in the front, boys in the back

女孩在前座,男孩退到後座

Loosey as a goosey* and we're looking for some fun

放肆狂歡,我們來找點樂子吧

 

[Chorus]

I'm a motherfucking woman, baby, alright

我可是個女人呢,親愛的你看好了

I don't need a man to be holding me too tight

我不需要有個男人緊緊地擁著我

I'm a motherfucking woman, baby, that's right

我可是的他媽的女超人呢,沒錯

I'm just having fun with my ladies here tonight

今晚我將和三五好友一同狂歡

I'm a motherfucker

我可是個女強人呢

Mmm, yeah


 

[Bridge]

Mmm, yeah

Don't buy me a drink, I make my money

你不需要裝闊請客,我可是有在掙錢的

Don't touch my weave, don't call me "honey"

別對我毛手毛腳,別叫我你的甜心

'Cause I run my shit*, baby

我還有其他事要忙

('Cause I run my shit, baby, I run my shit)

我有自己的工作,沒時間跟你耗

Don't buy me a drink, I make my money

別一副闊綽樣,我不需要你請客

Don't touch my weave, don't call me "honey"

別對我上下其手,別親暱地稱呼我你的寶貝

('Cause I write this shit, baby, I write this shit)

我寫了這首歌嘲諷你

I write my shit

我寫了首歌

Don't buy me a drink, I make my money

你不需要裝闊請客,我可是有在掙錢的

Don't touch my weave, don't call me "honey"

別對我毛手毛腳,別叫我你的甜心

('Cause I run my shit, baby, I run my shit)

我有個事業要顧,沒空跟你瞎耗

Don't buy me a drink, I make my money

別一副闊綽樣,我不需要你請客

Don't touch my weave, don't call me "honey"

別對我上下其手,別親暱地稱呼我你的寶貝

(Don't touch my weave, baby)

別對我毛手毛腳的

'Cause I run my shit, baby, I run my shit

我的演藝事業比你重要多了

('Cause I run my shit, baby, I run my shit)

我還有事情要忙

Don't buy me a drink, I make my money

你不需要裝闊請客,我可是有在掙錢的

Don't touch my weave, don't call me "honey"

別對我毛手毛腳,別叫我你的甜心

I run this shit, baby, I run this shit

我沒時間跟你打混

('Cause I run this shit, baby, I run this shit)

我有自己的事業要顧

Don't buy me a drink, I make my money

你不需要裝闊請客,我可是有在掙錢的

Don't touch my weave, don't call me "honey"

別對我毛手毛腳,別叫我你的甜心

('Cause I write this shit, baby, I write this shit)

我寫了這首夯歌,準備嘲笑你們一番

 

[Chorus]

I'm a motherfucking woman, baby, alright

我可是個女人呢,親愛的你看好了

I don't need a man to be holding me too tight

我不需要有個男人緊緊地擁著我

I'm a motherfucking woman, baby, that's right

我可是的他媽的女超人呢,沒錯

I'm just having fun with my ladies here tonight

今晚我將和三五好友一同狂歡

I'm a motherfucker

我可是個女強人呢

Mmm, yeah

 

 

Loosey as a goosey* 比較常聽到的應該是loosey goosey,是指不依照規定,或社會準則與價值觀,非常放肆地做些逾矩的行為

run my shit*要做一些義務內的事,或者是要經營事業及生意等

arrow
arrow
    全站熱搜

    Lauren1209 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()