這首是看葛萊美的時候聽到的
覺得旋律很熟悉
接下來還會翻譯兩首也是葛萊美得獎)入圍?的歌
但我不懂她說的fight指得是戰爭還是爭執
有需要改進的地方請告知喔謝謝
My life, your life
我與你的人生
Don't cross them lines
井水不犯河水
What you like, what I like
兩人各有所好
Why can't we both be right?
為何不能接納彼此
Attacking, defending
爭執不斷
Until there's nothing left worth winning
直到斷垣殘壁,勝利已毫無意義
Your pride and my pride
我倆愚蠢的虛榮心
Don't waste my time
別浪費我的時間
I don't wanna fight no more x5
我不想做無意義的爭執
Don't wanna fight no more, ah
別做愚蠢的衝突
I'll take from my hand
舉起我的手
Put in your hands
與你握手言和
The fruit of all my grief
我的悲苦之果實
Lying down ain't easy
緩緩降落
When everyone is pleasing
當大家皆大歡喜
I can't get no relief
我無法鬆口氣
Living ain't no fun
人生並不是毫無樂趣
The constant dedication
永無止境的奉獻
Keeping the water and power on
維持世界的正常
There ain't nobody left
但卻杳無人煙
Why can't I catch my breath?
為什麼無法控制呼吸
I'm gonna work myself to death
奮力搏鬥至最後一刻
I don't wanna fight no more
不想再做無謂的奮戰了
Don't wanna fight no more
不想再繼續下去
I don't wanna fight no more X4
不想再抗戰了
No, no, no, no!
再也不要了
I don't wanna fight no more X7
我不想再爭執了
I don't wanna fight, I don't wanna fight!
我再也不想做無謂的奮戰了
I don't wanna fight no more X8
別再自相殘殺了
留言列表