應該是蠻多人認識kodaline,但是最近聽到的這首歌真的很讚所以就翻譯了

還是會盡量挑一些大家比較少聽過的歌手來翻譯拉

這首的旋律很喜歡,也很有他們的味道,只是歌詞重複性太高,翻起來有點麻煩。小小怨恨一下這歌詞與旋律不符)眼神死

 

[Verse 1]

Take control of who you are

保持著妳的冰清玉潔

Stay the same, don't let them change you

掖著最純樸的原貌,別讓外人試著改變你

Take control of who you are

將一片冰心投入玉壺

'Cause ain't nobody going to save you

不會有人試圖拯救你

Take control of who you are

把持住內心的璞玉

When the world is getting stranger

當世界漸漸灰暗詭異

Take control of who you are

請依舊保持清醒

Stay the same, don't let them change you

堅持自我,別受他人玷污

 

[Chorus]

But when it comes apart

但當一切開始分崩離析

When it comes apart, just start again

當世界開始震晃,重回原點開天闢地

And open up your heart

敞開你的心扉

Take control of who you are

屹立著最後的自我

 

[Verse 2]

Take control of who you are

把持住你最純樸的本性

When you're looking in the mirror

當你注視著鏡中的自我

Underneath the skies

在湛藍的天色下

You will see a little clearer

景象撥雲見日的明朗

Take control of who you are

不受他人動搖

When the world is getting stranger

當世間開始邁向詭異的道路

Take control of who you are

屹立著最後的自我

Show the people what you're made of

向世人展現你純然的內在

 

[Chorus]   x2

And when it comes apart

而當事物逐漸崩毀

When it comes apart, just start again

當周遭四分五裂,重新開始

Open up your heart

敞開你的心房

Take control of who you are, yeah

穩住自己的步伐

 

[Outro]

But when it comes apart

但當一切開始分崩離析

When it comes apart, just start again

當世界開始震晃,重回原點開天闢地

And open up your heart

敞開你的心扉

Take control of who you are

屹立著最後的自我

 

arrow
arrow

    Lauren1209 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()