公告欄

廣告贊助

雖然隔了很久,但終於看到自殺突擊隊了。

雖然沒有意料的好但爛不到哪去啊

裡面的歌幾乎是陰沉晦暗的風格讓我好喜歡

最近應該都翻裡面的歌

而這首很有風格,又一堆大咖,聽起來很過癮

這歌感覺就是電影的縮影及角色新生

大部分的瘋癲歌詞應該是圍繞於小丑身上吧

[Chorus: Dan Reynolds]

I torture you

我百般折磨你

Take my hand through the flames

抓住我的手,穿越火焰

I torture you

用盡各種手段

I'm a slave to your games

我是你遊戲中的奴隸

I'm just a sucker for pain*

我只是個沒有痛感的亡魂

I wanna chain you up

我要將你牢牢綁住

I wanna tie you down

我要把你拖垮

I'm just a sucker for pain

我只是個,麻木刺客

 

[Verse 1: Ty Dolla $ign]

I'm a sucker for pain

我對痛苦麻木無感

I got the squad tatted* on me from my neck to my ankles

從頭到腳刺滿了突擊隊的刺青

Pressure from the man got us all in rebellion

一個男人給予極高的壓力,使我們亢奮暴動

We gon' go to war, yeah, without failure

我們將步上戰場,只許成功沒有失敗

Do it for the fam, dog, ten toes down, dog

我們為家人而戰,而你們這些人最好對我卑躬屈膝

Love and the loyalty that's what we stand for

我們是愛與忠誠的代表

Alienated by society

被社會唾棄排擠

All this pressure give me anxiety

所有的壓力使我焦慮不安

Walk slow through the fire

緩慢步入烽火中

Like, who gon' try us?

就像,這任務捨我其誰

Feeling the world go against us

感覺世界只是不斷打壓折磨我們

So we put the world on our shoulders

卻還是得一手扛起拯救世界的責任

 

[Chorus: Dan Reynolds]

I torture you

我百般折磨你

Take my hand through the flames

緊握你手,穿越戰火

I torture you

用盡殘酷手段

I'm a slave to your games

我是你遊戲中的奴役

I'm just a sucker for pain

我對痛楚毫無感覺

I wanna chain you up

我要讓你綁緊窒息

I wanna tie you down

我要成為你的墊腳石

I'm just a sucker for pain

我對痛,毫無概念

 

[Verse 2: Logic]

I been at it with my homies

我曾如此對待我的親友

It don't matter, you don't know me

這沒什麼,你對我一無所知

I been rollin' with my team, we ,the illest on the scene

我與我的團隊出生入死,我們瘋癲無理

I been riding 'round the city with my squad   x2

我與我的小隊穿梭於城市中奮戰

We just posted, getting crazy, living like this is so amazing

詔告天下,瘋癲無理,感覺像擁有無比刺激感

Hold up take a step back, when we roll up, cause I know what

後退一步,我們將捲袖開砸,因為我知道

We been loyal, we been fam, we the ones you trust in

我們忠誠不二,愛家心切,也是你唯一的信賴

Won't hesitate to go straight to your head like a concussion

毫不遲疑,一刀砍下你的頭有如輕微搖動

I know I been bustin', no discussion for my family

我知道我曾大肆破壞,與家人難以交談

No hesitation, through my scope I see my enemy

無庸置疑,我透過了雙眼見到了敵人

Like what's up? Hold up, we finna re-load up*

怎麼樣?稍待片刻,我們將震翻全場

Yes I re-load up, I know what up, I know what up

我翻天覆地,我懂這情況,但我就愛搞破壞

 

[Chorus: Dan Reynolds]

I torture you

我百般折磨你

Take my hand through the flames

拉住我的手飛越烽火

I torture you

失控的大笑

I'm a slave to your games

我是你遊戲中的奴隸

I'm just a sucker for pain

只是個對痛無感的心理患者

I wanna chain you up

我要將你用鏈條套牢你

I wanna tie you down

我要扯你後腿

I'm just a sucker for pain

我不痛不癢

 

[Verse 3: Lil Wayne]

I'm devoted to destruction

我致力於毀滅萬物

A full dosage of detrimental dysfunction

彷彿有摧毀所有功能的高劑量劇毒

I'm dying slow but the devil tryna rush me

我漸漸垂死,但惡魔試著驅使我使壞

See I'm a fool for pain, I'm a dummy

看到了吧,我對痛苦遲鈍無感,我是撒旦的魁儡

Might cut my head off right after I slit my throat

撕裂我的喉嚨,接著是大刀劈頭

Tongue kiss a shark, got jealous bitches up in the boat

舌吻兇鯊,令船上的婊子心生嫉妒

Eating peanut butter and jelly fishes on toast

大口咬下花生醬海蜇皮

And if I get stung I get stoked, might choke

如果我突然感到刺痛,噎到窒息

Like I chewed a chunk of charcoal, Naked in the North Pole

感覺就像嚼著木炭塊,裸身於北極

That's why my heart cold, full of sorrow, the lost soul

這就是為什麼我有冰冷心腸,悲傷過去,靈魂迷失的軀殼

And only Lord knows when I'm coming to the crossroads

只有蒼天知道,我即將來到人生的交叉路口

So I don't fear shit but tomorrow

我無所畏懼,只膽怯明日

And I'm a sucker for pain, it ain't nothing but pain

而我對痛楚無感,這生只有悲痛之感

You just fuckin' complain, you ain't tough as you claim

你只會他媽的抱怨,卻不如你聲稱的堅強

Just stay up in your lane, just don't fuck with Lil Wayne

只活在自己的世界,憤世嫉俗,自視甚高

I'mma jump from my plane or stand in front of a train

我可以從飛機一跳而下,或擋身於火車前

Cause I'm a sucker for pain

因為我是個麻木殺手

 

[Verse 4: Wiz Khalifa]

Used to doing bad, now we feel like we just now getting it

曾是個無惡不作的壞蛋,現在只覺得

Ain't got no other way so we started and finished it

別無他法,只能硬著頭皮上場

No pain, no gain

沒有付出,哪來收穫

Never stand down, made our own way

從不認輸,開創自己的路

Never going slow, we pick up the pace

追求極速快感,邁開步伐

This is what we wanted from a young age

這便是我們從小就夢寐以求的

No emotion, that's what business is

毫無情感,這就是行情

Lord have mercy on the witnesses*

求主憐憫你們這些瀕死的目擊者

 

[Chorus: Dan Reynolds]

I torture you

給你椎心刺骨的難忘

Take my hand through the flames

緊握我手,穿越戰火

I torture you

手法殘酷至極

I'm a slave to your games

我是你遊戲中的棋子

I'm just a sucker for pain

我只是個無感怪客

 

[Outro: Sam Harris]

More pain

再多一點痛苦

{Got me begging, begging, begging, begging, begging

我苦苦央求

For more pain   x3}

更多的痛入骨髓的快感

Got me begging....

跪地哀求

 

sucker for pain* :sucker有"只會一味吸收而不懂消化過濾資訊的笨蛋, 類似的片語sucker in love是形容一個對愛沒有感覺的人,藉以推測這詞應該為對痛沒有感覺者

squad tatted*:據說飾演突擊隊成員的演員皆在身上刺下skuad的刺青

re-load up*:這我不知道是什麼意思

Lord have mercy on the witnesses*:這應該是指因他人看到自己的犯案過程只能殺人滅口的冷酷

 

創作者介紹

Western lovers' world

Lauren1209 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • a251628
  • 好喜歡這首//會中毒XD
    謝謝版主翻譯~
找更多相關文章與討論