雖然隔了很久,但終於看到自殺突擊隊了。
雖然沒有意料的好但爛不到哪去啊
裡面的歌幾乎是陰沉晦暗的風格讓我好喜歡
最近應該都翻裡面的歌
而這首很有風格,又一堆大咖,聽起來很過癮
這歌感覺就是電影的縮影及角色新生
大部分的瘋癲歌詞應該是圍繞於小丑身上吧
我百般折磨你
Take my hand through the flames
抓住我的手,穿越火焰
用盡各種手段
我是你遊戲中的奴隸
我只是個沒有痛感的亡魂
我要將你牢牢綁住
我要把你拖垮
我只是個,麻木刺客
我對痛苦麻木無感
I got the squad tatted* on me from my neck to my ankles
從頭到腳刺滿了突擊隊的刺青
Pressure from the man got us all in rebellion
一個男人給予極高的壓力,使我們亢奮暴動
We gon' go to war, yeah, without failure
我們將步上戰場,只許成功沒有失敗
Do it for the fam, dog, ten toes down, dog
我們為家人而戰,而你們這些人最好對我卑躬屈膝
Love and the loyalty that's what we stand for
我們是愛與忠誠的代表
被社會唾棄排擠
All this pressure give me anxiety
所有的壓力使我焦慮不安
緩慢步入烽火中
就像,這任務捨我其誰
Feeling the world go against us
感覺世界只是不斷打壓折磨我們
So we put the world on our shoulders
卻還是得一手扛起拯救世界的責任
我百般折磨你
Take my hand through the flames
緊握你手,穿越戰火
用盡殘酷手段
我是你遊戲中的奴役
我對痛楚毫無感覺
我要讓你綁緊窒息
我要成為你的墊腳石
我對痛,毫無概念
我曾如此對待我的親友
It don't matter, you don't know me
這沒什麼,你對我一無所知
I been rollin' with my team, we ,the illest on the scene
我與我的團隊出生入死,我們瘋癲無理
I been riding 'round the city with my squad x2
我與我的小隊穿梭於城市中奮戰
We just posted, getting crazy, living like this is so amazing
詔告天下,瘋癲無理,感覺像擁有無比刺激感
Hold up take a step back, when we roll up, cause I know what
後退一步,我們將捲袖開砸,因為我知道
We been loyal, we been fam, we the ones you trust in
我們忠誠不二,愛家心切,也是你唯一的信賴
Won't hesitate to go straight to your head like a concussion
毫不遲疑,一刀砍下你的頭有如輕微搖動
I know I been bustin', no discussion for my family
我知道我曾大肆破壞,與家人難以交談
No hesitation, through my scope I see my enemy
無庸置疑,我透過了雙眼見到了敵人
Like what's up? Hold up, we finna re-load up*
怎麼樣?稍待片刻,我們將震翻全場
Yes I re-load up, I know what up, I know what up
我翻天覆地,我懂這情況,但我就愛搞破壞
我百般折磨你
Take my hand through the flames
拉住我的手飛越烽火
失控的大笑
我是你遊戲中的奴隸
只是個對痛無感的心理患者
我要將你用鏈條套牢你
我要扯你後腿
我不痛不癢
我致力於毀滅萬物
A full dosage of detrimental dysfunction
彷彿有摧毀所有功能的高劑量劇毒
I'm dying slow but the devil tryna rush me
我漸漸垂死,但惡魔試著驅使我使壞
See I'm a fool for pain, I'm a dummy
看到了吧,我對痛苦遲鈍無感,我是撒旦的魁儡
Might cut my head off right after I slit my throat
撕裂我的喉嚨,接著是大刀劈頭
Tongue kiss a shark, got jealous bitches up in the boat
舌吻兇鯊,令船上的婊子心生嫉妒
Eating peanut butter and jelly fishes on toast
大口咬下花生醬海蜇皮
And if I get stung I get stoked, might choke
如果我突然感到刺痛,噎到窒息
Like I chewed a chunk of charcoal, Naked in the North Pole
感覺就像嚼著木炭塊,裸身於北極
That's why my heart cold, full of sorrow, the lost soul
這就是為什麼我有冰冷心腸,悲傷過去,靈魂迷失的軀殼
And only Lord knows when I'm coming to the crossroads
只有蒼天知道,我即將來到人生的交叉路口
So I don't fear shit but tomorrow
我無所畏懼,只膽怯明日
And I'm a sucker for pain, it ain't nothing but pain
而我對痛楚無感,這生只有悲痛之感
You just fuckin' complain, you ain't tough as you claim
你只會他媽的抱怨,卻不如你聲稱的堅強
Just stay up in your lane, just don't fuck with Lil Wayne
只活在自己的世界,憤世嫉俗,自視甚高
I'mma jump from my plane or stand in front of a train
我可以從飛機一跳而下,或擋身於火車前
因為我是個麻木殺手
Used to doing bad, now we feel like we just now getting it
曾是個無惡不作的壞蛋,現在只覺得
Ain't got no other way so we started and finished it
別無他法,只能硬著頭皮上場
沒有付出,哪來收穫
Never stand down, made our own way
從不認輸,開創自己的路
Never going slow, we pick up the pace
追求極速快感,邁開步伐
This is what we wanted from a young age
這便是我們從小就夢寐以求的
No emotion, that's what business is
毫無情感,這就是行情
Lord have mercy on the witnesses*
求主憐憫你們這些瀕死的目擊者
給你椎心刺骨的難忘
Take my hand through the flames
緊握我手,穿越戰火
手法殘酷至極
我是你遊戲中的棋子
我只是個無感怪客
再多一點痛苦
{Got me begging, begging, begging, begging, begging
我苦苦央求
更多的痛入骨髓的快感
跪地哀求
sucker for pain* :sucker有"只會一味吸收而不懂消化過濾資訊的笨蛋, 類似的片語sucker in love是形容一個對愛沒有感覺的人,藉以推測這詞應該為對痛沒有感覺者
squad tatted*:據說飾演突擊隊成員的演員皆在身上刺下skuad的刺青
re-load up*:這我不知道是什麼意思
Lord have mercy on the witnesses*:這應該是指因他人看到自己的犯案過程只能殺人滅口的冷酷