close

 

 

[Verse 1]

I'm from the East side of America

我來自美國東岸

Where we choose pride over character

我們選擇以自豪去看待之處

And we can pick sides, but this is us, this is us, this is

我們當然可以挑個邊靠,但這就是純然的我們

(我只翻大概的意思,不逐字翻。如果想要知道全部內容請在留言處告知我。)

這裡是指他們對於自己的出身地與居住地的認同。“we”也可能意指美國的總稱,因此us也可能是美利堅合眾國的簡寫。

I live on the West side of America

我住在美國西岸

Where they spin lies into fairy dust

他們將細碎的謊言撒入仙塵處

fairy dust 是指娛樂產業,包括音樂與影視

And we can pick sides, but this is us, this is us, this is

我們大可朝秦暮楚,但我喜愛最真誠的自己

And don't believe the narcissism

別相信那些自戀狂

When everyone projects and expects you to listen to 'em

當每個人將夢想投射在你身上並期盼你依照他們的命令

Make no mistake, I live in a prison

俐落不出差錯,我被禁錮在與世隔絕的監牢

That I built myself, it is my religion

我為自己所建,由信仰層層疊起

And they say that I am the sick boy

而他們說我是病態男孩

Easy to say, when you don't take the risk, boy

當你不願接觸風險時,說的當然比做的容易

這裡是在說那些消費老菸槍的音樂,妄下評論,私底下批評且稱他為瘋子的人們。他指出,要批判一個人很容易,但他們大多數人勸寧願甩嘴皮子也不願冒險去為自己的人生增添內涵

Welcome to the narcissism

歡迎來到自戀狂的行列

Where we're united under our indifference

我們聚集於漠然交織的表象下

And I'm from the East side of America

而我來自美國東岸

Where we desensitize by hysteria

透過歇斯底里麻痺內心的抓狂

And we can pick sides, but this is us

我們可以有不同的選擇,但這就是我們

This is us, this is

最純粹的自我

I live on the West side of America

我住在美國西岸

Where they spin lies into fairy dust

他們將謊言捲入仙塵的漩渦中

And we can pick sides, but this is us

我們可以做其他選擇

This is us, this is

但我喜愛純粹的自己

 

[Chorus]

I am the, I am the, I am the sick boy   x2

我就是 就是那瘋狂男孩

They say that I am the sick boy

他們說我是病態男孩

And they call me the sick bo

而他們便如此稱呼我

 

[Verse 2]

And don't believe the narcissism

別相信那些自戀狂

When everyone projects and expects you to listen to 'em

當每個人將夢想投射在你身上並期盼你依照他們的命令

Make no mistake, I live in a prison

俐落不出差錯,我被禁錮在與世隔絕的監牢

That I built myself, it is my religion

我為自己所建,由信仰層層疊起

And they say that I am the sick boy

而他們說我是病態男孩

Easy to say, when you don't take the risk, boy

簡單來說,當你不願接觸風險

Welcome to the narcissism

歡迎來到自戀狂的行列

Where we're united under our indifference

我們聚集於漠然交織的表象下


 

[Bridge]   x4

Feed yourself with my life's work

用盡畢生的勞力養活你

How many likes is my life worth?

我的人生值幾個讚呢

這一段是在講兩個類型的人類

1.主要是類似川普支持者的類型,他們認為自己認真工作賺錢,卻得繳稅給那些不願工作的人

2.那些透過老菸槍的音樂去逃離自己平凡枯燥生活的人

這裡的likes就是instagram上面的“愛心”(我也不太清楚那個中文是什麼)


 

[Chorus]

I'm from the East side of America

我來自美國東岸

I am the, I am the, I am the sick boy

我就是那瘋狂男孩

I live on the West side of America

我居於美國西岸

I am the, I am the, I am the sick boy

我就是病態男孩

I'm from the East side of America

我來自美國東岸

They say that I am the sick boy

他們說我是瘋狂男孩

I live on the West side of America

我住在美國西岸

Yeah, they call me the sick boy

他們稱我為病態男孩

I am the, I am the, I am the sick boy   x2

我就是那病態男孩

They say that I am the sick boy

他們說我是瘋狂男孩

Yeah, they call me the sick boy

也就如此稱呼我

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Lauren1209 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()