感覺很早就聽過這首歌了
副歌很有他自己的風格,旋律跟她的聲線非常搭
[Verse 1: Noah Cyrus]
My life is great; I write then hit update
生活表皮光鮮亮麗,寫下鍍金的人生故事上傳
I turn you on
讓你對我腐爛的外皮感興趣
Wanna belong, so I go to the mall
渴望內心有歸屬,所以我去了商場
And I buy it all
把那全包了
(All on) Thank God it's the weekend
喔老天,終於捱到週末
(My squad) Got time, we can waste it
我和姐妹團有些時間可以揮霍
(Don't know) Should we drive to the sunset or the fire?
不知道該駛進夕陽餘暉或是烈焰中
(It's like) We live in a bubble pretending it's cuz we are young
就像我們活在泡沫的假象中,我們太年輕難以戳破表層
[Chorus]
We are fucked
我們搞砸了
These days we only follow
這些日子我們像行屍走路
These days we're feeling hollow
這些日子只填滿空洞乏味
"Get paid", the only motto
“一切只為薪水”唯一的座右銘
We are fucked
我們玩完了
They say "It all gets better"
他們說“總會漸入佳境”
They say "It won't last forever"
他們說“壞事不會永遠存在”
Then someone pulls the trigger
接著有人扣下板機
We are fucked
我們完蛋了
[Verse 2: MØ]
The fame, the fame
滾滾名聲
I want to hear my name
我想聽到我的名字
And I don't care what for
我不在乎是什麼原因
I'll change the world
我將改變世界
Save all the trees and birds
保護著世上的所有生物
But first I'll grab a Starbucks then I'll get to work
但首先,我會叫杯星巴克然後乖乖上班
(All on) Thank God it's the weekend
謝天謝地,週末來臨
(My squad) Got time we can waste it
我和姊妹們有些時間來喝個爛醉
(Don't know) Should we drive to the sunset or the fire?
不知道該衝進夕陽還是火海中
(It's like) We live in a bubble pretending it’s cuz we are young
就像我們活在虛幻的泡沫中,我們太年輕難以承受
[Chorus]
We are fucked
我們死定了
These days we only follow
這些日子我們有如聽命行事的機器
These days we’re feeling hollow
這些日子空虛毫無意義
"Get paid", the only motto
金錢為唯一真理
We are fucked
我們搞砸了
They say "It all gets better"
人們說“一切會變好”
They say "It won't last forever"
人們說“壞事不會永遠跟著你”
Then someone pulls the trigger
接著有人扣下板機
We are fucked
我們玩完了
We've got hearts in the right places
我們將心思投注在正確的事物上
But we're still a danger to ourselves
但我們仍可能傷害自己
Maybe it's cuz we are young
或許是因為我們的年少輕狂
Thank God it's the weekend
感謝老天,週末來了
Should we drive to the sunset or the fire?
我們該駛進落日抑或是火焰中
[Chorus]
We are fucked
我們搞砸了
These days we only follow
這些日子我們像行屍走路
These days we're feeling hollow
這些日子只填滿空洞乏味
"Get paid", the only motto
“一切只為薪水”唯一的座右銘
We are fucked
我們玩完了
They say "It all gets better"
他們說“總會漸入佳境”
They say "It won't last forever"
他們說“壞事不會永遠存在”
Then someone pulls the trigger
接著有人扣下板機
We are fucked
我們完蛋了
[Outro]
(And I don't, and I don't know why)
而我仍搞不懂
We've got hearts in the right places
我們朝著正確的方向邁步
But we're still a danger to ourselves
卻可能成為自己的危害
Maybe it's 'cause we are young
或許我們過於年輕
We are fucked!
我們沒戲唱了!